A propos / About

Céline mène une réflexion poétique sur le monde qui l’entoure.

Son expatriation aux USA en 2009 a marqué le début de son engagement photographique. L’ écriture s’est construite au fil des voyages, de son quotidien et de ses questionnements.

« Comment s’approprier un territoire en fonction de son histoire » est une question qui revient souvent parce que ici ou ailleurs, finalement qu’importe.

L’intime et le féminin sont au coeur de sa démarche et abordent les notions de silence et de solitude.

Sa photographie cherche à définir les contours d’un rêve capable de transcender l’ici et maintenant. Elle est un regard qui s’éloigne d’une réalité pour mieux en laisser transparaitre sa poésie.

 

Celine leads a poetic reflection on the world surrounding her.

Her move to the USA in 2009 marked the beginning of her photographic commitment. Her writing developed over the course of her travels, her everyday life, and her inquiries.  

« How to appropriate a territory depending on one’s own story  » is a question that often keeps coming back, because here or elsewhere, that doesn’t matter.

The intimate and the feminity are at the heart of her approach, and are close to the notions of silence and solitude.

Her photography seeks to define the outlines of a dream able to transcend the here and now. It is a gaze that moves away from reality to better reveal its poetry.